کتاب وب : بزرگترین رسانه و فروشگاه کتاب به زبان فارسی در وب

در این وب سایت به نقد و برسی کتاب ها خواهیم پرداخت

کتاب وب : بزرگترین رسانه و فروشگاه کتاب به زبان فارسی در وب

در این وب سایت به نقد و برسی کتاب ها خواهیم پرداخت

۳۵ مطلب در اسفند ۱۳۹۹ ثبت شده است

  • ۰
  • ۰

معرفی کتاب کیمیاگر و مشخصات آن

 

کتاب کیمیاگر اثری بسیار مشهور و ارزشمند از پائولو کوئیلو است که تاکنون به بیش از 50 زبان ترجمه شده است. این کتاب یکی از محبوب‌ترین کتاب‌های جهان است که بیش از 65 میلیون نسخه از آن به فروش رسیده است! کتاب کیمیاگر یک رمان بسیار جذاب است که اتفاقاً محبوبیت زیادی بین مردم ایران پیدا کرده است. با ما در این مقاله همراه باشید تا معرفی کامل و جامعی نسبت به کتاب کیمیاگر و نویسنده آن ارائه کنیم.


معرفی پائولو کوئیلو نویسنده کتاب کیمیاگر

ائولو کوئیلو در 24 اوت 1947 چشم به جهان گشود. وی از نوجوانی علاقه بسیاری به نویسندگی داشت اما مادرش او را نهی می‌کرد. درونگرایی و سنت‌شکنی پائولو در سن 16 سالگی‌اش سبب شد تا پدر و مادرش او را به یک موسسهٔ روانی بفرستند اما وی 3 بار از آنجا فرار کرد. او به دلیل آرزوهای پدر و مادرش در رشتهٔ حقوق وارد دانشگاه شد اما یک سال بعد ترک تحصیل کرد و به عنوان ترانه‌سرا در برزیل شروع به کار کرد. در سال 1974 به جرم نوشتن اشعار چپ‌گرا دستگیر شد اما همین عوامل سبب یک بیداری معنوی در پائولو کوئیلو شد.
بیداری معنوی که پائولو کوئیلو تجربه کرده بود سبب شد تا شغل پردرآمد خود (ترانه‌سرایی) را رها کند و به دنبال علاقهٔ اصلی خود یعنی نویسندگی برود. پائولو کوئیلو به عنوان یک نویسندهٔ حرفه‌ای فعالیت کرد و در سال 1982 اولین کتاب خود را با عنوان جهنم منتشر کرد. پائولو کوئیلو آثار زیاد و جذابی دارد که بارزترین آنها عبارت‌اند از:


•    خاطرات یک مغ
•    کیمیاگر
•    کوه پنجم
•    یازده دقیقه
•    هستی
•    زهیر
•    الف
•    برنده تنهاست
کتاب کیمیاگر به عنوان یک رمان جذاب، افراد زیادی را به طرفداران پائولو کوئیلو افزوده است به طوری که بسیاری از افراد، وی را با این رمان شناخته اند!

کتاب کیمیاگر
 
کتاب کیمیاگر


کتاب کیمیاگر در اصل رمانی جذاب است که سیر معنوی دارد. این رمان برای کسانی که دوست دارند آرزوهای خود را دنبال کرده و به آن برسند، جذابیت بسیاری دارد؛ به طوری که این رمان برای جوانان و نوجوانان بسیار ارزشمند و موثر خواهد بود و به آنان اراده و تصمیمی فوق العاده می‌دهد تا به دنبال آرزوهای خود رفته و آنها را بدست آورند.

 


 
بسیاری از افراد فکر می‌کنند که دنبال کردن آرزوهای بزرگی که در سر دارند، بیهوده است و اراده کافی برای رسیدن به آنها را ندارند. این کتاب دقیقاً تاثیر مثبتی روی اراده و تصمیم افراد می‌گذارد و آنها را به جستجوی آرزوها و قدم برداشتن برای کسب آنها ترغیب می‌کند. این کتاب آنقدر فضای معنوی زیبایی دارد که بسیاری از افراد، رمان کیمیاگر را بهتری رمانی می‌دانند که در طول زندگی خود خوانده اند!
کتاب کیمیاگر هشدارهایی را به ما می‌دهد که بسیار ارزشمند هستند؛ برای مثال به ما می‌گوید که انتخاب‌ها ممکن است عواقبی داشته باشند که فراتر از آگاهی ما رخ می‌دهند و حتی باعث تغییر زندگی‌مان خواهند شد. این عواقب اگرچه کوچک هستند اما باید جدی گرفته شوند. بنابراین محور اصلی کتاب کیمیاگر ارائه راهنمایی‌ها و مطالب انگیزشی است که باعث انتخاب صحیح ما خواهند شد.
کسانی که کتاب کیمیاگر را می‌خوانند، احساس لذتی کسب می‌کنند که ناشی از دانستن این موضوع است که می‌توانند گنج خود بوده و آرزوهای خود را به دست خودشان محقق کنند. این احساس به آنها کمک می‌کند تا جهان را با زاویه دید جدیدی ببینند و نشانه‌هایی که به آنها ندای موفقیت را می‌دهد، به خوبی مشاهده کنند. مطالب این کتاب به خوبی از مواردی مانند قانون جذب، قانون کائنات و قانون طبیعت پیروی می‌کنند و برای افرادی که به این مباحث علاقه مند هستند، شگفت انگیز خواهد بود.
شاید کتاب کیمیاگر از نگاهی سطحی، رمانی بدیهی گو و عادی باشد اما اگر در عمق آن رجوع کرده و مطالبش را با دقت بخوانید، خواهید فهمید که پائولو کوئیلو در نوشتن این کتاب، حسی معنوی و خاص را وارد کرده است که بسیار لذت بخش است. درواقع با خواندن کتاب کیمیاگر می‌تواند به ذهن معنوی نویسنده سفر کرد و تصویری از تمام مطالب و رخدادهای کتاب در ذهن خود ساخت. این وجه تمایز از نظر بسیاری از خوانندگان، بسیار مورد توجه است.


نکاتی راجع به کتاب کیمیاگر


شاید تا کنون کتاب کیمیاگر را به علاقه مندی‌های خود اضافه نکرده‌اید؛ بنابراین اجازه دهید تا نکاتی از محتوا و زیبایی‌های کتاب کیمیاگر بیان کنیم تا با اشتیاق کامل این کتاب را بخوانید و از آن لذت ببرید. بارزترین نکاتی که در کتاب کیمیاگر به چشم می‌خورد عبارتند از:


کتاب کیمیاگر حاوی روح است!


یکی از مشخصه‌های اصلی کتاب کیمیاگر این است که پائولو کوئیلو در آن روحی دمیده است که گویی به راحتی قابل درک است. تک تک جملات نوشته شده در این کتاب هم ساده و همه‌گیر و هم عمیق و روحانی هستند؛ به طوری که با مطالعه آنها علاوه بر فهم سریع، یک حس معنوی در شخص ایجاد می‌شود که باعث افزایش تاثیرگذاری آن بر ذهن و فکر خواننده خواهد شد. بنابراین فضای معنوی و اصالت گفتار این کتاب می‌تواند به عنوان نکته‌ای مهم واقع شود.


کتاب کیمیاگر تاریخ نمی‌شناسد!

کتاب کیمیاگر


اگرچه کتاب کیمیاگر چندین سال قبل نوشته شده اما مطالبی که در آن به کار رفته مستقل از زمان هستند و هیچ گاه تکراری یا قدیمی نمی‌شوند. کتاب کیمیاگر سرشار از مطالب و معانی جهان خلقت است که حتی برای آیندگان نیز مورد استفاده خواهد بود. این کتاب به گونه‌ای نوشته شده است که پیر و جوان از هر قشر و معلوماتی بتوانند آنرا مطالعه کرده و به آیندگان خود هدیه دهند. بنابراین این کتاب جزو اثراتی است که هیچگاه قدیمی نشده و می‌تواند به عنوان راهنمایی همیشگی در زندگی افراد، ایفای نقش کند. 
 
کتاب کیمیاگر تاثیر گذاری بالایی دارد!


همانطور که گفته شد، اغلب افرادی که این رمان را مطالعه کرده‌اند، نظر مثبتی راجع به مطالبش ارائه کرده و خواندن آنرا به سایرین توصیه نموده‌اند. این موضوع خود گواهی بر تاثیرگذاری بالای این کتاب است. اما فضای لذت بخشی که مطالعه کتاب کیمیاگر در ذهن ایجاد می‌کند، از علل اصلی تاثیرگذاری بالای آن بر شخص است. این کتاب احساس لذت بخشی را حین مطالعه به فرد القا کرده و او را از خستگی خواندن دور می‌کند و اشتیاق فرد را برای پذیرش مطالب کتاب افزایش می‌دهد.

 

خرید کتاب کیمیاگر با ارسال رایگان

  • رامتین کریمی
  • ۰
  • ۰


کتاب صد سال تنهایی نوشته‌ی گابریل گارسیا مارکز از پرفروش‌ترین رمان‌های تاریخ ادبیات است که به زبان‌های مختلف ترجمه شده است. مارکز در کنار کارلوس فوئنتس و خورخه لوئیس بورخس، سه نویسنده‌ی بزرگ ادبیات امریکای لاتین در قرن بیستم‌اند که در پی‌ریزی ادبیات موسوم به رئالیسم جادویی نقشی اساسی داشتند. ویژگی بارز این نوع ادبیات، تلفیق هوشمندانه‌ی بافت و محیط اجتماعی و واقعیات تاریخی با تخیل آزاد و تصویرسازی‌های ادبی تخیلی است. این کتاب برای بار نخست در سال 1967 با تیراژ 8000 نسخه و به زبان اسپانیایی منتشر شد و در همان هفته‌ی اول تمامی 8000 نسخه‌ی آن به فروش رسید. از آن پس در طول 52 سالی که از انتشار کتاب می‌گذرد، بیش از سی میلیون نسخه از این کتاب که به زبان‌های مختلف چاپ شده‌اند، به فروش رفته است. شهرت مارکز و نقش او در ادبیات جهان، پس از چاپ این کتاب به نقطه‌ای رسید که در سال 1982، آکادمی نوبل، جایزه‌ی نوبل ادبیات را به‌خاطر خلق این اثر و رمان‌های دیگر، به مارکز اهدا کرد.

خلاصه کتاب صد سال تنهایی


رمان صد سال تنهایی شرح زندگی شش نسل از خانواده‌ی بوئندیا است که نسل نخست آن‌ها در دهکده‌ای خیالی به نام ماکوندو ساکن‌اند. در «صد سال تنهایی» گرچه همه‌ی فضاها و شخصیت‌ها واقعی و گاه برگرفته از تاریخ کلمبیا هستند، اما ماجراها و کنش‌های درون داستان چندان مطابق با روابط علّی و معلولی مرسوم ادبیات رئالیستی پیش نمی‌روند. همچون صعود جادویی و خیالی رِمدِیوس خوشگله به آسمان درست مقابل چشم دیگران و در فضایی کاملاً واقع‌گرایانه.


رمان صد سال تنهایی از روایت سوم شخص استفاده می‌کند و مارکز با رجوع به خاطرات و داستان‌های دوران کودکی‌اش و خلق شخصیت‌های کولی که برگرفته از داستان‌ها و حکایت‌هایی است که در خانواده‌اش شنیده بود، جهانی شبه‌جادویی خلق می‌کند. از این روز صد سال تنهایی تاریخ پرفرازونشیب و خونین کلمبیا را به سبک و سیاقی جادویی بیان می‌کند تا نشان دهد که در آن منطقه از امریکای جنوبی، واقعیت به‌شدت کیفیتی سحرانگیز و جادویی دارد. این سبک که ساخته و پرداخته‌ی نویسندگان امریکای لاتین در نیمه‌ی دوم قرن بیستم است واجد خصوصیات منحصربه‌فردی است، به نحوی که ساختارهای پذیرفته‌شده و عینی واقعیت به شکلی بی‌رحمانه دگرگون می‌شوند و دنیایی خلق می‌شود که از یک‌سو می‌توان شباهت‌های آن با تاریخ و واقعیت انضمامی را مشاهده کرد و از سوی دیگر آن را با تخیل و موقعیت‌ها و رخدادهای جادویی و باورنکردنی رنگ‌آمیزی کرد.


ویژگی‌های خاص رمان صد سال تنهایی


رمان صد سال تنهایی بسیار جذاب و سرشار از تصاویر خیالی است. نویسنده فضایی بلهوسانه و اروتیک خلق می‌کند که از همان صفحات آغازین خواننده را به دام می‌اندازد. ما وارد جهان و قلمرویی می‌شویم که با وجود ملموس بودن به‌غایت وهم‌انگیز و رویایی است.
مارکز شخصیت‌هایی را خلق می‌کند که خاطره و ذهن خواننده را به تصرف خود درمی‌آورد.


ترجمه‌های کتاب صد سال تنهایی


بیش از 40 سال از نخستین ترجمه‌ی کتاب صد سال تنهایی به زبان فارسی می‌گذرد. برای نخستین بار انتشارات امیرکبیر این رمان را با ترجمه‌ی خواندنی بهمن فرزانه به فارسی منتشر کرد. ترجمه‌ی این کتاب موجی از اشتیاق در میان خوانندگان فارسی برانگیخت و پس از آن در ادبیات ایران متأثر از سبک و لحن صد سال تنهایی آثاری به زبان فارسی چاپ و منتشر شد که از این میان می‌توان به داستان‌های منیرو روانی‌پور اشاره کرد.


پس از ترجمه‌ی فرزانه، چند ترجمه‌ی دیگر با حذفیات فراوان منتشر شد که متأسفانه قادر به انتقال ویژگی‌های ادبی رمان نبودند. اما در سال‌های اخیر، ترجمه‌ی دقیق دیگری از کاوه میرعباسی روانه‌ی بازار شده است. ویژگی ترجمه‌ی میرعباسی این است که برخلاف ترجمه‌های دیگر از زبان اسپانیایی به فارسی صورت گرفته است.
خوشبختانه مارکز جزو آن دسته از نویسندگانی است که آثارش همگی به زبان فارسی ترجمه و منتشر شده‌اند. در میان آثار ترجمه‌شده‌ی او می‌توان به عناوین دیگری همچون «عشق سال‌های وبا»، «ژنرال در هزارتوی خویش»، «پائیز پدرسالار»، «خاطرات دلبرکان غمگین» و «طوفان برگ» اشاره کرد.
 

خرید کتاب صد سال تنهایی با ارسال رایگان

  • رامتین کریمی
  • ۰
  • ۰

داستان کتاب قلعه حیوانات:

کتاب قلعه‌ی حیوانات در آینده‌ای خیالی اتفاق می‌افتد. زمانی که حیوانات بسیار باهوش‌تر از امروزند. همین هوش باعث می‌شود خوک‌ها علیه انسان‌ها انقلاب کنند. خوک‌ها بهتر از بقیه‌ی به زبان آدمیزاد حرف می‌زنند و به همین خاطر سردمدار انقلاب می‌شوند. ولی ماجرای کتاب قلعه‌ی حیوانات، از چند ماه بعد از آن شروع می‌شود...
وقتی حیوانات انقلاب می‌کنند، آدم‌ها را از مزرعه بیرون می‌ریزند و رهبری را به خوک‌ها می‌سپرند. خوک بزرگ‌تر به نام ناپلئون، به محض رئیس شدن، قانونی تصویب می‌کند که طبق آن قانون، بهترین غذاها به خوک‌ها می‌رسد و بقیه‌ی حیوانات باید شب و روز به‌سختی برای آنها کار کنند. ولی ناپلئون به این حد کفایت نمی‌کند و باز هم قدرت بیشتری می‌خواهد.

اول آنکه تصمیم می‌گیرد برادرش اسنوبال را که لیاقت رهبری دارد به قتل برساند. اسنوبال از ناپلئون باهوش‌تر است زیرا قبلاً پیشنهاد کرده بود برای مزرعه آسیاب بادی درست کنند تا زحمت حیوانات کمتر شود. از طرفی او به دلیل نقش فعال در انقلاب، محبوب‌تر از ناپلئون است و از طرف دیگر، او و باکسر (اسب زحمت‌کش مزرعه) شجاع‌ترین حیوانات مزرعه‌اند. ولی ناپلئون، خوک خودخواه مزرعه، آسیاب بادی را از بین می‌برد و تقصیر را به گردن اسنوبال که از مزرعه فرار کرده می‌اندازد. 
ناپلئون پس از آنکه همه‌ی مخالفانش را کنار می‌زند، حیوانات را مجبور می‌کند سخت‌تر و سخت‌تر کار کنند تا جایی که همگی ضعیف می‌شوند و یکی یکی می‌میرند. هرکس از او باهوش‌تر باشد، ناپلئون دستور اعدام او را صادر می‌کند تا از شرش خلاص شود.
یکی از جالب‌ترین شخصیت‌های کتاب قلعه‌ی حیوانات باکسر است. باکسر از همه سخت‌کوش‌تر است و هرچه بیشتر از او کار می‌کشند، با اینکه پیر می‌شود، خم به ابرو نمی‌آورد. او نه تنها به ناپلئون اعتراض نمی‌کند، بلکه همیشه می‌گوید: «حق با ناپلئون است.» 
کتاب قلعه‌ی حیوانات ما را به یاد جلد سوم کتاب مسابقات عطش: زاغ مقلد می‌اندازد که فیلم معروفی نیز از روی آن ساخته شد. در آنجا نیز کسی که رهبری انقلاب را برعهده می‌گیرد، بعد از پیروزی، مانند ناپلئون در قلعه‌ی حیوانات، فاسد می‌شود.

 

درباره نویسنده کتاب قلعه حیوانات:


نویسنده‌ی کتاب قلعه‌ی حیوانات جورج اوروِل انگلیسی است. اورول در طول عمرش تجربه‌های سیاسی زیادی را از نزدیک شاهد بود و این تجربه‌ها را در کتاب‌های مختلف خود به‌ویژه کتاب قلعه‌ی حیوانات، کتاب 1984 و کتاب درود بر کاتالونیا به تصویر کشید. جورج اورول از نزدیک شاهد بود که چطور انقلاب بزرگ مردم روسیه برای رها شدن از شر سلطنت تزار، پس از چند سال به دیکتاتوری استالین منتهی شد و وضع مردم بسیار بدتر از قبل شد. با این تفاوت که در حکومت استالین، بسیاری از مردم مثل باکسر در کتاب قلعه‌ی حیوانات معتقد بودند «همیشه حق با استالین است.»


بنابراین مهم‌ترین مسئله‌ای که جورج اورول در کتاب قلعه‌ی حیوانات و کتاب 1984 مطرح می‌کند این است که وسوسه‌ی آزادی به سادگی می‌تواند دوباره منجر به دیکتاتوری دیگر شود. در کتاب قلعه‌ی حیوانات، حیوانات مزرعه هنوز کاملاً طعم آزادی از دست انسان‌ها را نچشیده‌اند، که یک دیکتاتور جدید از بین خودشان همان بلا یا حتی بدتر از آن را بر سرشان می‌آورد.
جالب اینجاست که تمام این ستم‌ها و دیکتاتوری‌ها هیچ منافاتی با قانون ندارد، زیرا ناپلئون و برادرش به محض در دست گرفتن حکومت، قوانین جدیدی به نام «هفت قانون حیوانات» تصویب می‌کنند که بسیار کلی است و می‌توان با تفسیرهای مختلف، هر کاری را طبق آنها مجاز دانست.

هفت قانون حیوانات در کتاب قلعه حیوانات:


1. هر چیزی که بر روی دو پا راه برود دشمن است.
2. هر چیزی که بر چهار پا راه برود یا بال داشته باشد، دوست است.
3. هیچ حیوانی نباید لباس بپوشد.
4. هیچ حیوانی نباید در تخت بخوابد.
5. هیچ حیوانی نباید الکل بنوشد.
6. هیچ حیوانی نباید حیوان دیگر را بکشد.
7. همه‌ی حیوانات برابرند.
خلاصه‌ی این قوانین که دهان‌به‌دهان بین حیوانات مزرعه می‌چرخد این است که «دوپا بد، چهارپا خوب.»
ولی پس از مدتی، ناپلئون و خوک‌های دیگر، مخفیانه در برخی از قوانین به نفع خودشان دست می‌برند:
4. هیچ حیوانی نباید در تخت با ملافه بخوابد.
5. هیچ حیوانی نباید زیاد الکل بخورد.
6. هیچ حیوانی نباید حیوان دیگری را بی‌دلیل بکشد. 
و جمله‌ای که کم‌کم جای جمله‌ی قبلی را می‌گیرد و بین حیوانات مزرعه رایج می‌شود این است که «همه‌ی حیوانات برابرند، ولی بعضی از حیوانات از بقیه برابرترند.» و وقتی خوک‌ها سر و وضعی انسانی پیدا می‌کنند، این جمله را دهان‌ها می‌اندازند که «چهارپا خوب، دوپا بهتر!»

 

ایده تدوین کتاب قلعه حیوانات در ذهن جورج اورول:

اورول در پیشگفتار کتاب قلعه‌ی حیوانات تعریف می‌کند که چطور به ذهنش رسید ایده‌ی این داستان را در یک مزرعه و از زبان حیوانات بنویسد:
پسربچه‌ی حدوداً ده‌ساله‌ای را دیدم که سوار بر یک اسب بارکش بزرگ در جاده‌ی باریکی می‌راند و هربار اسب سرکشی می‌کرد آن را شلاق می‌زد. ناگهان این فکر به ذهنم زد که اگر روزی حیوانات بفهمند چه قدرتی دارند، ما انسان‌ها دیگر توان مهار آنها را نداریم. و اینکه انسان‌ها حیوانات را دقیقاً همانطور استثمار می‌کنند که ثروتمندان بیچارگان را.
 کتاب قلعه‌ی حیوانات پس از ترجمه به فارسی با استقبال فراوانی در میان خوانندگان ایرانی مواجه شد و تا امروز بیش از ده ترجمه‌ی مختلف با نام‌های قلعه‌ی حیوانات و مزرعه‌ی حیوانات از آن منتشر شده است.

 

خرید کتاب قلعه حیوانات با ارسال رایگان

  • رامتین کریمی
  • ۰
  • ۰

کتاب جز از کل، اولین رمان استیو تولتز، نویسندهی استرالیایی، در سال 2008 منتشر شد. کتاب جز از کل رمانی کمدی است که روایت‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌گر سه نسل از خانوادهی عجیب و غریب دین (Dean) و اطرافیان آنها در استرالیاست. کتاب جز از کل راوی واحدی ندارد و به شکل داستان در داستان روایت می‌شود. گاهی به گذشته برمی‌گردد و روایت را از منظر یکی از شخصیت‌ها دنبال می‌کند و دوباره به زمان می‌آید و منظر قبلی را دنبال می‌کند.


خلاصه کتاب جز از کل

 داستان کتاب جز از کل را جاسپر از سلول زندان برای ما روایت می‌کند. بعد به گذشته می‌رویم؛ زمانی که او پنج‌ساله است  پدرش، مارتین، او را از مدرسه بیرون می‌کشد. مارتین ترجیح می‌دهد پسرش به مدرسه نرود و خودش به او درس زندگی بدهد. مارتین کودکی‌اش را با جزئیات تمام برای جاسپر روایت می‌کند و از مصیبت‌های فراوانی که بر سرش رفته می‌گوید: رفتارهای مجرمانهٔ "تری" (برادر ناتنی کوچکش)، افسردگی خودش، چهار سالی که در کما بوده، و اینکه مادرش یک بار از ترس مردن به دلیل سرطان، به او زهر خورانده است. مارتین یک بار به دروغ چوغولی دو بچهی تخس را پیشِ تِری می‌گوید تا او را به کتک زدن آنها وادارد. تری با آنها درگیر می‌شود، چلاق می‌شود و تا آخر عمر نمی‌تواند بازی کند.
مارتین ابتکاری به خرج می‌دهد و جعبه‌ای برای پیشنهادات و انتقادات در شهر نصب می‌کند تا همه بتوانند پیشنهاداتی برای بهبود وضعیت شهر ارائه کنند. در آغاز همه‌چیز خوب پیش می‌رود، ولی کار به جاهای باریک می‌کشد، چون همه شروع به بدگویی از همدیگر می‌کنند. همه‌ی نقدها بی‌نام است، بنابراین تمام کاسه‌کوزه‌ها سر کسی می‌شکند که از اول پیشنهاد جعبه‌ی انتقادات و و پیشنهادات را داده بود. البته هرگز لو نمی‌رود که نصب جعبه کار مارتین بوده است. یکی از جالب‌ترین اتفاقات کتاب جز از کل این است که مارتین عشق زندگی‌اش، کارولین، را به تری می‌بازد. وقتی تری به زندان می‌افتد کارولین شهر را ترک می‌کند و گهگاه در زندان به دیدار او می‌رود. مادر مارتین سرطان می‌گیرد و چون مارتین قول داده که هرگز او را تنها نگذارد، مجبور می‌شود در شهری که از آن متنفر است، بماند. نهایتاً شهر در آتش می‌سوزد، مادر و ناپدری مارتین می‌میرند و زندان نیز در کام آتش فرو می‌رود و مارتین ازخداخواسته شهر را برای همیشه ترک می‌کند.
مارتین به پاریس می‌رود چون گمان می‌کند شاید کارولین نیز آنجا باشد. بعد رد آدرس او از روی یکی از کارت‌پستال‌هایش می‌گیرد. ولی به محل زندگی او می‌رود، خبردار می‌شود از آنجا نیز رفته و کسی آدرس فعلی او را نمی‌داند.
مارتین در پاریس می‌ماند و در آنجا با دو نفر آشنا می‌شود: ادی (اهل تایلند) که با مارتین بسیار صمیمی می‌شود و مدام از او عکس می‌گیرد. ادی از آن دست آدم‌ها نیست که مارتین تحمل حضورشان را داشته باشد، ولی از قضا صمیمی‌ترین و نزدیک‌ترین دوست او می‌شود. همه‌جا هوای مارتین را دارد و در مواقع نیاز او را کمک می‌کند.


نفر دوم که لقب آسترید دارد (نامش را نمی‌دانیم) دختری است که مارتین در کافه با او آشنا می‌شود. مارتین از او خوشش می‌آید ولی گمان می‌کند این رابطه به همان شب اول ختم خواهد شد. در اینجا نیز مانند بسیاری از جاهای کتاب جز از کل، قضیه کاملاً برعکس از آب درمی‌آید و آن دو هم‌خانه می‌شوند و آسترید ناخواسته باردار می‌شود. در دوره‌ی بارداری دیوانه می‌شود و مدام تصویر چهره‌ای ترسناک را نقاشی می‌کند و سعی می‌کند با خدا حرف بزند. از دست خدا عصبانی می‌شود که چرا جوابش را نمی‌دهد، بنابراین مارتین در دستشویی پنهان می‌شود و به جای خدا جواب او را می‌دهد. طی این گفتگوهای به منویات درونی او پی می‌برد و می فهمد که او قصد خودکشی دارد. آسترید پس از به دنیا آوردن جاسپر خودکشی می‌کند. این بخش یکی از فلسفی‌ترین بخش‌های کتاب جز از کل است.
در ادامه‌ی کتاب جز از کل، ادی کمک‌های مالی خود به خانواده‌ی دین را ادامه می‌دهد. خانواده‌ با دختر دیگری به نام آنوک آشنا می‌شوند. هرچند اتفاق ناخوشایندی باعث این آشنایی است (آنوک سعی می‌کند به ماشین مارتین آسیب بزند)، ولی دوست خانوادگی آنها می‌شود و مارتین او را برای انجام امور خانه به کار می‌گیرد. اوضاع روانی مارتین به هم می‌ریزد و او را در آسایشگاه روانی بستری می‌کنند. جاسپر را نیز بر خلاف میلش به نوانخانه می‌فرستند.
مارتین بعد از مرخص شدن از آسایشگاه، ملک درب و داغانی در ناکجاآباد می‌خرد و هزارتویی در آن درست می‌کند تا این بار دست هیچ‌کس به او نرسد. جاسپر در دبیرستان با دختری به نام «بَلای عُظمیٰ» (اسم واقعی‌اش را نمی‌دانیم) دوست می‌شود. او اولین دوست‌دختر جاسپر است، ولی وقتی پی می‌برد که هنوز با دوست‌پسر سابقش (برایانِ خبرچین) رابطه دارد، کار بیخ پیدا می‌کند. مارتین بالاخره به یاری آنوک به هدف غایی خود در زندگی پی می‌برد: به زبان آوردن ایده‌هایش.
 در اینجا ماجراجویانه‌ترین بخش کتاب جز از کل شروع می‌شود: مارتین راهی شبیه لاتاری کشف می‌کند که با آن می‌توان همهٔ مردم استرالیا را میلیونر کرد. او این روش خود را در اختیار آنوک قرار می‌دهد. او هم این روش را به ثروتمندترین مرد استرالیا و پسرش معرفی می‌کند که هر دو سلطان نشریات و روزنامه‌های زردند. نهایتاً آنوک با پسر مرد ثروتمند که اسکار نام دارد ازدواج می‌کند و عکس مارتین را همراه ایده‌اش در نیم‌صفحه‌ی اول تمام روزنامه‌ها می‌زنند. مارتین به محبوب‌ترین شخصیت کشور بدل می‌شود. ولی بدبختانه اینجا هم از زیر سایه‌ی برادر ناتنی‌اش خلاصی ندارد: تمام ملت او را به اسم «برادرِ تری» می‌شناسند. مارتین این را اصلاً خوش ندارد، ولی همین که معروف شده راضی است.
وقتی بین اسامی مردم قرعه‌کشی می‌کنند، اسم کارولین، عشق دوره‌ی نوجوانی‌اش، درمی‌آید. قبل از برگزاری مراسم اهدای جایزه، مارتین و کارولین و نیز اسکار و آنوک نامزد می‌کنند. مارتین حین خواندن اسامی برندگان، اعلام می‌کند که قصد دارد برای نخست‌وزیری در انتخابات شرکت کند. او به رغم سخنرانی‌های مزخرف، به دلیل محبوبیش با اکثریت قریب به اتفاق آرا برنده‌ی انتخابات می‌شود. ادی هم در انتخابات یاریگر اوست و او بابت هیچ‌چیز نگرانی ندارد، ولی همه‌چیز به هم می‌ریزد.

کتاب جز از کل و ماجرای تقلب در انتخابات


بعد از پیروزی در انتخابات، مارتین به همراه جاسپر و کارولین زندگی خوبی را پیش می‌گیرند. ولی کاشف به عمل می‌آید که ادی در انتخابات تقلب کرده است. با لو رفتن تقلب، مارتین منفورترین شخصیت استرالیا می‌شود و به ناچار کشور را ترک می‌کند.
ادی خانواده‌ی دین را به تایلند می‌برد. جاسپر، کارولین و مارتین حتی به خواب هم نمی‌دیدند که در تمام این سال‌‌ها کسی ادی را اجیر کرده باشد تا با آنها طرح دوستی بریزد، درحالی‌که در تمام مدت از آنها متنفر بوده است. کاشف به عمل می‌آید که در تمام این سال‌ها تری نمرده بوده، بلکه ادی را اجیر کرده که هوای خانواده را به لحاظ مالی داشته باشد و از آنها عکس بگیرد. جذابیت کتاب جز از کل این است که بسیاری از ژانرها در آن وجود دارد. مثلاً در جاهایی فلسفی یا عاشقانه است و در جاهای دیگر مثل اینجا به ژانر پلیسی و ژانرهای دیگر نزدیک می‌شود. تری حالا بسیار چاق شده و رئیس یک باند خلافکار است. او ماجرای عشق قدیم را از یاد برده و سه روسپی دارد که امور شبانه‌اش را با آنها رتق و فتق می‌کند.
به‌زودی معلوم می‌شود که کارولین دوباره با تری وارد رابطه شده است. مارتین گرفتار سرطان شده، ادی کلاً دیوانه است، جاسپر دست‌وپا می‌زند که دوباره قوامی به خانواده بدهد. ادی برای شادی روح والدینش تصمیم می‌گیرد دوباره به شغل طبابت محلی بازگردد، ولی مردم از پزشک فعلی‌شان راضی‌اند و به سراغ او نمی‌آیند. او هم مردم را چیزخور می‌کند و وقتی ماجرا لو می‌رود، همه علیه او و خانواده‌ی دین می‌شورند. ادی و کارولین کشته می‌شوند. چیزی به مرگ مارتین نمانده و او تصمیم دارد در وطن بمیرد، بنابراین جاسپر تصمیم می‌گیرد او را همراهی کند.


ریتم کتاب جز از کل در هیچ جا کند نمی‌شود و با اینکه حجم کتاب زیاد است، به هیچ وجه حوصله‌ی خواننده سر نمی‌رود. تری ترتیبی می‌دهد تا جاسپر و مارتین را با قایقی قاچاقی به استرالیا برگردانند. برای اولین بار رابطه‌ای حقیقی میان پدر و پسر شکل می‌گیرد و به درک متقابل می‌رسند و از همراهی همدیگر لذت می‌برند. درست زمانی که خشکی‌های استرالیا را از دور نمایان می‌شود، مارتین با لبخندی بر لب جان می‌دهد و طبق وصیتش جنازه‌اش را در دریا می‌اندازند. به محض رسیدن قایق به خشکی، پلیس جاسپر را به جرم مهاجرت غیرقانونی دستگیر می‌کند  و حالا او در سلول زندانش در ماتم پدر است. در اینجا به نقطه‌ای می‌رسیم که کتاب جز از کل با آن شروع شده بود.
جاسپر نهایتاً هویت خود را برای پلیس فاش می‌کند و آزاد می‌شود. مقامات او را به انباری می‌برند که مایملک مارتین در آن نگهداری می‌شود. جاسپر می‌داند اینها مشتی خرت و پرت بیشتر نیست ولی در آن میان به دفتر خاطرات پدر برمی‌خورد. او داستان کتاب جز از کل را بر اساس همین یادداشت‌ها برای ما و پلیس تعریف کرده است. برخی از نقاشی‌های دوره‌ی بارداری مادر نیز در میان آنهاست و احساس می‌کند چهره‌ی داخل نقاشی‌ها را پیشتر جایی دیده است. او قسم می‌خورد که هرگز پا جای پای پدرش نگذارد، زیرا مادرش نیز بخشی از وجود اوست. با کمک آنوک که اکنون ثروتمندترین زن استرالیاست، راهی سفر اروپا می‌شود تا به گذشته‌‌ی مادرش پی ببرد.
کتاب جز از کل با ترجمه‌ی روان و خواندنی پیمان خاکسار توسط انتشار چشمه منتشر شد و با استقبال پرشور خوانندگان مواجه شد. 

 

خرید کتاب جز از کل با ارسال رایگان

 

 

  • رامتین کریمی
  • ۰
  • ۰

کتاب ملت عشق نوشته‌ی الیف شافاک یکی از پرفروش‌ترین کتاب‌های چند سال گذشته در ایران و بسیاری از کشورهای جهان و و پرفروش‌ترین کتاب تاریخ ترکیه بوده است.
در ملت عشق، دو داستان که به فاصله‌ی هفت قرن از یکدیگر اتفاق می‌افتند و شباهت‌های زیادی دارند، با هم گره می‌خورند.
داستان اول در خصوص زنی به نام اللاست که همراه شوهر و دو فرزندش زندگی میکند. الا خانه دار است و میتوان گفت که اللا از زندگیش راضی نیست. داستان دوم هم درباره‌ی شمس تبریزی است که روزی متوجه می‌شود که مرگش نزدیک است و به همین خاطر باید شاگردی پیدا کند تا حکمتش را به او منتقل کند. 


ماجرا از جایی شروع می‌شود که در یک انتشاراتی شغلی به اللا پیشنهاد می‌شود که زندگی او را عوض می‌کند. در این انتشارات، کتابی به دست اللا می‌رسد به نام «ملت عشق». داستان کتاب ملت عشق درباره‌ی مولانا و ارادت او به استادش شمس تبریزی است. نویسنده‌ی رمان عزیز زاهارا نام دارد و در ترکیه زندگی می‌کند. عزیز سابقاً مشکلات زیادی را در زندگی پشت سر گذاشته و بعد از اینکه وارد تصوف و عرفان شده، الان به شهرهای مختلف دنیا سفر می‌کند. 
اللا در ابتدا معتقد است رمانی که اتفاقاتش در یک دوره‌ی تاریخی دیگر است، نمی‌تواند جذاب باشد. ولی وقتی خواندن کتاب ملت عشق را شروع می‌کند به‌شدت به داستان و نویسنده‌اش علاقه‌مند می‌شود و با فرستادن ایمیل با او وارد رابطه‌ای می‌شود که به‌تدریچ شکلی عاشقانه می‌گیرد. همین طور که رمان را می‌خواند، به تدریج متوجه می‌شود که چرا تا امروز زندگی‌اش خالی از عشق بوده است.


”هر که باشیم، هر کجای دنیا که زندگی کنیم، همگی جایی در اعماقمان نوعی حس کمبود داریم. انگار چیزی اساسی گم کرده‌ایم و می‌ترسیم نتوانیم آن را پس بگیریم. آن‌هایی هم که می‌دانند چه چیزی کم دارند، واقعاً انگشت‌شمارند.“

داستان دوم کتاب ملت عشق اینگونه شروع می‌شود که شمس برای پیدا کردن شاگرد مورد نظرش، از سمرقند به بغداد می‌رود و در آنجا نام مولانا جلال‌الدین رومی به گوشش می‌خورد که یکی از بزرگترین حکیمان مسلمان است. پس برای دیدن او به قونیه می‌رود که محل زندگی مولاناست. بین شمس و مولانا رابطه‌ی دوستی شکل می‌گیرد و مولانا مرید و عاشق شمس می‌شود. اللا حین خواندن کتاب ملت عشق، از شمس تبریزی یاد می‌گیرد که چطور پیش‌داوری‌های مردم درباره‌ی دین را زیر سؤال ببرد. هدف شمس این است که شاگردش یعنی مولانا را که واعظ دینی است به یکی از بزرگ‌ترین شاعران جهان تبدیل کند تا «صدای عشق» از شعرهای او به گوش همه برسد. مولانا شاگرد با اراده‌ای است، ولی خانواده و اطرافیانش از شمس متنفرند چون زندگی آنها با این اتفاقات به هم ریخته است. مولانا همیشه مورد احترام اطرافیان بوده و شمس قصد دارد او را از این زندگی آرام دور کند تا خودپسندی‌های نفس را کنار بذارد.

”عشق سفر است. مسافر این سفر چه بخواهد چه نخواهد، از سر تا پا عوض می‌شود. کسی نیست که رهرو این راه شود و تغییر نکند.“


درواقع، مولانا وقتی وارد رابطه با شمس می‌شود، و اللا وقتی با خواندن کتاب ملت عشق وارد رابطه با عزیز می‌شود، ناچارند آرامش و امنیت ظاهری زندگی را کنار بذارند و وارد دل‌نگرانی‌ها و دل‌شکستگی‌های عشق شوند. نه شمس و نه عزیز به هیچ وجه به شاگرد خود قول نمی‌دهند که حتماً در این راه به خوشبختی ابدی دست پیدا می‌کنند. ولی به آنها قول می‌دهند که اگر نقاب دروغین زندگی را کنار بگذارند، می‌توانند طعم وحدت عرفانی و عشق الهی و همدلی عمیق با جهان را بچشند.


”هیچ‌گاه نومید مشو. اگر همه‌ی درها هم به رویت بسته شوند، سرانجام او کوره‌راهی مخفی را که از چشم هم پنهان مانده، به رویت باز می‌کند. حتی اگر هم‌اکنون قادر به دیدنش نباشی، بدان که در پس گذرگاه‌های دشوار، باغ‌های بهشتی قرار دارد.“ 


شمس برای رسیدن به این هدف، چهل قانون عشق را که پایه و اساس تصوف و عرفان است آموزش می‌دهد. او برای این کار، سبک و روش رایج زندگی اجتماعی و دینی را زیر سؤال می‌برد. به همین خاطر تمام آدم‌های حق‌به‌جانب و خشک‌مقدس و جانمازآب‌کش با او دشمنی می‌کنند. او به مولانا یاد می‌دهد که چطور می‌تواند یکی از بزرگ‌ترین شاعران جهان باشد و ندای حکمت را به تمام دنیا بفرستد. عزیز هم به اللا یاد می‌دهد که چطور می‌تواند از ازدواجی که روح و احساسش را سرکوب کرده است آزاد بشود.


”عشق نوعی میلاد است. اگر «پس از عشق» همان انسانی باشیم که «پیش از عشق» بودیم، به این معناست که به قدر کافی دوست نداشته‌ایم. اگر کسی را دوست داشته باشی، بامعناترین کاری که می‌توانی به خاطر او انجام بدهی، تغییر کردن است.“ 

 

کتاب ملت عشق، سرتاسر شور و خوشی نیست و الیف شافاک نشان می‌دهد که رسیدن به زندگی حقیقی کار آسانی نیست و بهای سنگینی دارد. ولی به خوبی به ما ثابت می‌کند که اگر به زندگی حقیقی دست پیدا نکنیم، باید بهای سنگین‌تری بپردازیم.

 

 


به جای مقاومت در برابر تغییراتی که خدا برایت رقم زده است، تسلیم شو. بگذار زندگی با تو جریان یابد، نه بی تو. نگران این نباش که زندگی‌ات زیر و رو شود. از کجا معلوم زیرِ زندگی‌ات بهتر از رویَش نباشد.“


یکی از چیزهایی که خواندن کتاب ملت عشق را برای ما جذاب‌تر می‌کند این است که از زبان افراد متفاوتی روایت می‌شود: اللا، شمس، گدای جذامی، افراد متعصب، خانوادهی مولانا، شاگرد مولانا،... . برای همین کاملاً متوجه می‌شویم که وقتی شمس مولانا را دچار تحول می‌کند، چطور تمام زندگی او زیر و رو می‌شود. کاش زندگی اللا هم به همین صورت از نگاه‌ آدم‌های مختلف مثل شوهرش، فرزندانش و همکارانش روایت می‌شد. ولی این چیزی از جذابیت کتاب ملت عشق کم نمی‌کند. 


شمس با چهل قانون عشق به ما یاد می‌دهد که می‌توان خدا را جاهایی پیدا کرد که هیچ وقت فکرش را هم نمی‌کردیم. بنابراین با خواندن کتاب ملت عشق نگاه ما به زندگی و تصور ما درباره‌ی خدا کاملاً عوض می‌شود. از طرف دیگر، نگاه ما و داوری ما درباره‌ی آدم‌های متعصبی که فکر می‌کنند فقط آنها خدا را می‌شناسند دقیق‌تر می‌شود. 


”عاشق حقیقی خدا وارد میخانه که بشود، آنجا برایش نمازخانه می‌شود. اما آدم دائم‌الخمر وارد نمازخانه هم که بشود، آنجا برایش میخانه می‌شود. در این دنیا هرکاری که بکنیم، مهم نیت ماست، نه صورتمان.“

 الیف شافاک کتاب ملت عشق را به پنج بخش تقسیم کرده است:
1. خاک: پدیده‌های عمیق، آرام و جامد زندگی...
2. آب: پدیده‌های سیال و جاری و متغیر زندگی...
3. باد: پدیده‌های ترک‌کننده و کوچنده‌ی زندگی...
4. آتش: پدیده‌های سوزاننده، ویران‌کننده و نابودکننده‌ی زندگی... و
5. خلأ: پدیده‌هایی که نبودنشان بر ما تأثیر می‌گذارد، نه بودنشان.
در دنیای قدیم معتقد بودند تمام جهان از چهار عنصر اول از میان این پنج عنصر تشکیل شده است. شاید منظور شافاک این باشد که کتاب ملت عشق درباره‌ی ماجراهایی است که در تمام جهان برای همه‌ی ما در زندگی اتفاق می‌افتد. و آدمی به زندگی حقیقی دست پیدا می‌کنه که از این چهار تا بگذرد و نیستی و خلأ را انتخاب کند.


”اللا به پنجره نزدیک شد، به سایه‌روشن‌های آبی‌رنگی که آسمان را فرا گرفته بود نگاه کرد. ابرهایی سفید و ظریف مانند تور، آرام‌آرام، در آسمان می‌چرخیدند، با خلأ در می‌آمیختند و آب می‌شدند، درست مثل سماع‌زن‌ها...
شمرده‌شمرده گفت: «قاعدهی چهلم: عمری که بی عشق بگذرد، بیهوده گذشته. نپرس که آیا باید در پی عشق الهی باشم یا عشق مجازی، عشق زمینی یا عشق آسمانی، یا عشق جسمانی؟ از تفاوت‌ها تفاوت می‌زاید. حال آنکه به هیچ متمم و صفتی نیاز ندارد عشق. خود به تنهایی دنیایی است عشق. یا درست در میانش هستی، در آتشش، یا بیرونش هستی، در حسرتش».“


کتاب ملت عشق را ارسلان فصیحی با زبان جذاب و روان ترجمه کرده و نشر ققنوس در اندازه‌ها و با جلدهای مختلف منتشر کرده است. استقبال خوانندگان از کتاب ملت عشق به حدی بود که پس از سه سال، به چاپ هشتادم رسیده و نشر ققنوس کتاب صوتی آن را نیز منتشر کرده است.

 

خرید کتاب ملت عشق با ارسال رایگان

 

  • رامتین کریمی